mercoledì 1 aprile 2009

Sono tornata ad essere cliente bofrost dopo un bel tot di anni e un paio di traslochi.

Occhei occhei capisco il coro degli  "ecchissenefrega" ma datemi il tempo di spiegare.
Allora dicevo, sono tornata cliente bofrost, il giorno in cui Mistral scappò dal trasportino sotto i miei occhi, quindi complice il mio stato d'animo di animaletto ferito, cornuto e mazziato, l'operatrice del call center, cercando una certa signora Irene precedente intestataria del mio numero di telefono, ha avuto partita facile per una nuova cliente allettandomi pure con una pizza gratis. Poi ci si mette pure il mio omino bofrost di una gentilezza squisita e di un certo fascino che mi dice: " lo sa che ora può fare l'ordine anche via internet?"

Così l'altro ieri, dopo aver sistemato vivibilmente la casa dopo l'arrivo della cucina nuova, ho preso san Google ed ho digitato "bofrost".

Il primo risultato è bofrost.it.

Il secondo è bofrost prodotti.

ma il terzo è il risultato che conta veramente, anzi canta.





Die Toten Hosen hanno fatto la canzone sull'omino bofrost!
Ah già, ma per la maggior parte degli italiani non sanno assolutamente chi siano i "Die Toten Hosen". Beh intanto potete seguirvi il link.

A parte il valore sentimentale che hanno per me, spaziano come testi da canzoni demenziali a canzoni impegnate e musicalmente  pur non capendo un acca di tedesco (così come spesso non si capisce un acca delle canzoni in inglese) sono molto orecchiabili.
Tra le mie preferite ci sono:
"zehn kleine jaegermeister" (dieci piccoli jaegermeister, inteso proprio come il liquore che si vende anche qui)
"Bayern" e una versione molto particolare di guantanamera  (fate scorrere un po' il video).

Ma torniniamo all'omino bofrost, cioè alla canzone dei "Toten Hosen". La trascrizione del testo è fondamentale per chi conosce un po' il tedesco, ma non ha un orecchio estremamente musicale.

Also das ist wirklich enttäuschend
Das hätte ich mir so nie gedacht
Das die Frau mit der ich zusammen bin
Solche Sachen macht
Da komm' ich nach Hause und freu mich
Das ich endlich mit ihr Liebe machen kann
Und sie ist auch da, doch wer kniet über ihr?
Es ist der Bo-Frost Mann

Der Bo-Frost Mann, der Bo-Frost Mann
Ich dachte, den gibt's gar nicht mehr
Und sie sagt nur "Hallo Liebling"
Die Tiefkühltruhe war leer

Ein Briefträger wär' schon schlimm genug
Oder jemand von der Müllabfuhr
Aber ausgerechnet der Bo-Frost Mann
Ja, das ist die Härte pur

Sie fragt mich: Wo bleibt Dein Humor
Und sagt, "Stell Dich nicht so an..."
Ich schau ihr nur zu, und wer kniet über ihr
Es ist der Bo-Frost Mann

[Ref.]
Und was hab ich gegen Bo-Frost Männer
Ja was ist, was hab ich nur

Das fragt sie mich noch und dann sagt sie mir
Er hätte Abitur
Und er hätte sogar Jura studiert
Warum fängt sie mit diesem Scheiß an
Wer immer diese eckigen Büs.chen fährt
Ist und bleibt ein Bo-Frost Mann

E per chi di tedesco non ci capisce proprio niente metto la traduzione (che fa comodo pure a me altrimenti ci metto 3 giorni a tradurla da sola)

Ebbi una grande delusione
a cui non avrei mai pensato
che la donna con cui sto insieme
faccia certe cose
torno a casa e sono felice
di poter stare finalmente col mio amore
e quando sono lì, ma chi c'è su di lei?
E' l'omino bofrost.

L'omino bofrost, l''omino bofrost,
Pensavo mentre lui non c'era più,
e lei mi dice soltanto " ciao tesoro
Il freezer era vuoto"

Già il postino sarebbe stato già abbastanza grave
Oppure uno spazzino
ma proprio l'omino della bofrost
questa si che è dura

Lei mi chiede: " Dove è il tuo senso dell'umorismo"
e dice, " non starai mica pensando..."
Io mi giro verso di lei e non vedo nient'altro che qualcuno su di lei
ed è l'omino bofrost.

(traduzione fatta spannometricamente tra traduttore on line, che non capisce un granchè, e la mia conoscenza, scarsissima, del tedesco)

Forse il testo può non essere apprezzato tradotto, ma la musica e la mimica spiegano la rendono demenziale: d'altronde anche el canzoni di Elio e le storie tese tradotte in tedesco o in inglese o n un'altra lingua non renderebbero bene.

Nessun commento:

Posta un commento